Un coup au coeur, le trailer du jeu video “Wet”

Pour la promotion virale du jeu vidéo ultraviolent Wet, rien n’est mieux qu’une chanson d’amour, si elle est interprétée par les victimes d’un massacre sanglant. Dans des décors dignes de Saw, une mystérieuse femme meurtrière à la Kill Bill, un texte très riche en doubles sens, une improbable déclaration d’amour en style comédie musicale postmoderne. (Ma transcription et traduction après la vidéo. N’hésitez pas à m’indiquer des erreurs ou améliorations).

Here we go / Voilà

I didn’t see that coming /je l’ai pas vu arriver
who… who was she ? / Qui était cette femme ?

As she entered the room / Quand elle est entré dans la chambre
I received such a trill / j’ai eu un coup de frissons

I can tell right away / Là je peux dire
That her look could kill / qu’ella a des yeux qui tuent

Waching her my pulse quickened / Je la regarde et mon coeur bat plus fort
That i can’t deny / je ne peux pas nier

I fall in for her / que je suis perdu pour elle
and for her i will love till i die / et que je l’aimerai à mourir

I just took a shot at love / J’ai pris un coup au coeur
Now i know broken hearts aren’t cliché / maintenant je sais que les coeurs brisés ne sont pas clichés

One very good shot at love / Un vrai coup au coeur

My true love just glue me away / L’amour le vrai me tue

Now i’m telling my story / Je vais tout raconter
With my guts on the floor / du fond du coeur (les intestins au sol)

I’d follow her anywhere / Je la suivrais n’importe où
If i could just reach the door / si seulement j’arrivais à rejoindre la porte

My tongue has gone missing / j’ai perdu la langue
And i’m too weak to stand / et je suis trop faible pour me lever

She’s an angel from heaven / elle est un ange du paradis
An angel with a gun in her hand / un ange avec un pistolet

I just took a shot at love / J’ai pris un coup au coeur

A pump action blast to my heart / une explosion d’amour dans mon coeur

One just fatal shot at love / Un coup mortel au coeur

This wonderful feeling / cette sensation merveilleuse

So right from the start / si claire dès le début

Now i’ll never forget / je n’oublierai jamais
All the fun that we had / comment on s’est amusés

The laught that we shared / les rigolades ensemble
The good times the bad / les beaux temps et les mauvais

Every minute without her hurts / chaque minute sans elle me fait mal
Just cuts like a knife / comme une blessure de couteau

I promise to love her / Je promet de l’aimer
For the rest of my life / toute ma vie

Une chanson d'amour déjointée

Une chanson d'amour déjointée

Source : http://www.culture-buzz.fr/Une-video-virale-speciale-3042.html

About admin