<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Nietland &#187; Wet</title>
	<atom:link href="http://www.nietland.com/it/tag/wet/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.nietland.com</link>
	<description>Or how I learned to stop worrying and love my blog</description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Sep 2010 14:57:16 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.3</generator>
		<item>
		<title>Un colpo al cuore, il trailer del videogame &#8220;Wet&#8221;</title>
		<link>http://www.nietland.com/it/2009/08/14/wet_coup_au_coeu/</link>
		<comments>http://www.nietland.com/it/2009/08/14/wet_coup_au_coeu/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 14 Aug 2009 12:58:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[advertisement]]></category>
		<category><![CDATA[Funny things]]></category>
		<category><![CDATA[jeu]]></category>
		<category><![CDATA[jeu vidéo]]></category>
		<category><![CDATA[Kill Bill]]></category>
		<category><![CDATA[musical]]></category>
		<category><![CDATA[postmoderne]]></category>
		<category><![CDATA[saw]]></category>
		<category><![CDATA[Shot at love]]></category>
		<category><![CDATA[videogame]]></category>
		<category><![CDATA[videogioco]]></category>
		<category><![CDATA[viral]]></category>
		<category><![CDATA[virale]]></category>
		<category><![CDATA[Wet]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.nietland.com/fr/?p=1355</guid>
		<description><![CDATA[Per la promozione virale del videogioco ultraviolento Wet, niente di meglio che una canzone d&#8217;amore, se è cantata dalle vittime di un massacro sanguinario. In una scenografia degna di Saw,...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Per la promozione virale del <strong>videogioco ultraviolento </strong><em><strong>Wet</strong></em>, niente di meglio che una <strong>canzone d&#8217;amore</strong>, se è cantata dalle <strong>vittime di un massacro sanguinario</strong>. In una scenografia degna di <em><strong>Saw</strong></em>, una misteriosa donna assassina alla <em><strong>Kill Bill</strong></em>, un testo ricco di <strong>doppi sensi e humor nero</strong>, una improbabile <strong>dichiarazione d&#8217;amore nello stile di un musical postmoderno</strong>. (Di seguito la mia trascrizione delle parole e relativa traduzione, non esitate a segnalarmi migliorie ed errori).</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="560" height="340" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/P0mAy0kfbLM&amp;hl=fr&amp;fs=1&amp;rel=0" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="340" src="http://www.youtube.com/v/P0mAy0kfbLM&amp;hl=fr&amp;fs=1&amp;rel=0" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><em>Here we go / Ecco</em></p>
<p><em>I didn&#8217;t see that coming / Non l&#8217;ho vista arrivare<br />
who&#8230; who was she ? / Chi era questa donna ?</em></p>
<p><em>As she entered the room / Appena è entrata nella stanza<br />
I received such a trill / Ho avuto un brivido<br />
</em></p>
<p><em>I can tell right away / Quel che posso dire<br />
That her look could kill / E&#8217; che&#8217; ha uno sguardo che uccide<br />
</em></p>
<p><em>Waching her my pulse quickened / La guardo e il cuore mi batte piu&#8217; forte<br />
That i can&#8217;t deny / Non posso negare<br />
</em></p>
<p><em>I fall in for her / Che sono perdutamente innamorato di lei<br />
and for her i will love till i die / e che l&#8217;amero&#8217; fino alla morte<br />
</em></p>
<p><em>I just took a shot at love / Un colpo al cuore<br />
Now i know broken hearts aren&#8217;t cliché / Ora so che i cuori infranti non sono cliché<br />
</em></p>
<p><em>One very good shot at love / Un vero colpo al cuore<br />
</em></p>
<p><em>My true love just glue me away </em><em> (?)</em><em> / Il vero amore mi uccide (?)<br />
</em></p>
<p><em>Now i&#8217;m telling my story / Ora racconto la mia storia<br />
With my guts on the floor / con il cuore in mano (con le budella sul pavimento)</em></p>
<p><em>I&#8217;d follow her anywhere / La seguirei ovunque<br />
If i could just reach the door / se solamente riuscissi a raggiungere la porta<br />
</em></p>
<p><em>My tongue has gone missing / Ho perso la lingua<br />
And i&#8217;m too weak to stand / e sono troppo debole per alzarmi in piedi<br />
</em></p>
<p><em>She&#8217;s an angel from heaven / E&#8217; un angelo del paradiso<br />
An angel with a gun in her hand / Un angelo con la pistola<br />
</em></p>
<p><em>I just took a shot at love / Un colpo al cuore<br />
</em></p>
<p><em>A pump action blast to my heart / Una esplosione d&#8217;amore nel cuore<br />
</em></p>
<p><em>One just fatal shot at love / Un colpo fatale al cuore<br />
</em></p>
<p><em>This wonderful feeling / Questa sensazione meravigliosa<br />
</em></p>
<p><em>So right from the start / cosi&#8217; chiara fin dal principio<br />
</em></p>
<p><em>Now i&#8217;ll never forget / Non dimentichero&#8217; mai<br />
All the fun that we had / quanto ci siamo divertiti<br />
</em></p>
<p><em>The laught that we shared / le risate<br />
The good times the bad / i bei tempi e i cattivi<br />
</em></p>
<p><em>Every minute without her hurts / Ogni minuto senza di lei mi ferisce<br />
Just cuts like a knife / come una lama di coltello<br />
</em></p>
<p><em>I promise to love her / Prometto che l&#8217;amero&#8217;<br />
For the rest of my life / per il resto della mia vita<br />
</em></p>
<p><em> </em></p>
<div id="attachment_1356" class="wp-caption alignnone" style="width: 468px"><em><em><a href="http://www.nietland.com/wp-content/uploads/2009/08/wet.jpg"><img class="size-full wp-image-1356" title="Une chanson d'amour déjointée" src="http://www.nietland.com/wp-content/uploads/2009/08/wet.jpg" alt="Une chanson d'amour déjointée" width="458" height="270" /></a></em></em><p class="wp-caption-text">A volte si ha proprio voglia di gridare il proprio amore</p></div>
<p><em></em><em>Source :<a title="culture buzz" href="http://www.culture-buzz.fr/Une-video-virale-speciale-3042.html" target="_blank"> http://www.culture-buzz.fr/Une-video-virale-speciale-3042.html</a></em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.nietland.com/it/2009/08/14/wet_coup_au_coeu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

